• Naoms

     

    Alors, moi c'est Naoms


    Je suis une fan de Xena depuis début 2011. Je suis tombée tout à fait par hasard sur cette série, et j'en suis devenue complètement accro.


    Aujourd'hui, j'ai décidé d'aider les personnes ne comprenant rien à l'anglais (j'en faisais partie il y a quelques années) à comprendre toutes les vidéos disponibles de XWP en dehors des épisodes. 


    Ce n'est pas la première Team de trad que je rejoins, mais c'est la première à traduire uniquement à l'oreille, ce qui rend les choses encore plus difficiles. 


    J'espère que vous appréciez notre travail, et que vous resterez des Xénites fidèles jusqu'au bout :)


    votre commentaire
  • Alcor

    Bonjour,

    Je suis donc Alcor. Pas forcément passionnée par Xena, mais je parle anglais. Je viens donc donner un petit coup de main sur les traductions quand il y a besoin.

    J'espère que vous prendrez plaisir à regarder les vidéos sous-titrées.


    votre commentaire
  • Legendrina

    Eh bien je suis Legendrina, plus connue sous le nom de Leg.

    Xenite depuis plusieurs années maintenant, je me suis toujours investie dans les projets destinés à mieux faire connaître la série en France. C'est donc avec honneur que j'ai intégré la SubText Team.

    Mon job ici consiste surtout à traduire les vidéos, ce qui n'est pas toujours facile sans aucun support autre que sonore, et avec une qualité pas toujours optimale. Mais on a la chance de travailler en équipe et même si des fois c'est prise de tête (pask'on comprend rien !!!), on finit toujours par s'en sortir à force d'acharnement et de brainstorming.

    J'espère donc que notre travail vous satisfera  


    votre commentaire
  • Je suis donc Thémys, une grande fan de Xena Warrior Princess.

    Il y a quelques années je ne comprenais pas un mot en anglais et j'étais terriblement frustrée de ne rien comprendre au vidéo que je trouvais sur le net.(depuis j'ai fait des progrès)

    J'ai donc recherché des personnes pour traduire et j'ai appris le sous-titrages et l'incrustation pour mettre cette traduction dans l'images... Puis j'ai eu envie de partager tout ça avec les xénites francophones.

    Voilà donc comment est née la SubText Team.


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique